لا توجد نتائج مطابقة لـ المعدات الدارجة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي المعدات الدارجة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Aeronaves, material rodante ferroviario, objetos espaciales, buques, derechos de propiedad intelectual y valores bursátiles
    الطائرات، والمعدات الدارجة للسكك الحديدية، والأجسام الفضائية، والسفن، والملكية الفكرية والأوراق المالية
  • Próxima parada, "Travel Town"... ...un museo al aire libre que presenta 43 locomotoras... ...coches, y otros vehículos de rieles desde 1880 hasta 1930... ...y finalmente, partimos hacia el brillo y glamour de Hollywood... ...para cenar en, así es, el "Carney's" de Hollywood... ...un puesto de perros calientes en otro coche comedor convertido.
    (التالي , متحف (ترافل تاون متحف خارجي يحتوي على 43 محرك للقطارات والسيارات , والمعدات الدارجة الأخرى منذ ثمانينات القرن 18 وثلاثينات القرن 19
  • El Convenio trata de facilitar la financiación de la adquisición y utilización de equipo móvil de gran valor o de especial importancia económica, como, por ejemplo, equipo aeronáutico, material rodante ferroviario y bienes espaciales.
    وهي تسعى إلى تيسير تمويل اقتناء واستخدام معدات منقولة (متنقّـلة) ذات قيمة عالية أو أهمية اقتصادية معيّنة، مثل معدات الطائرات والمعدات الدارجة على السكك الحديدية (القاطرات والعربات) والموجودات (الأصول) الفضائية.
  • El Convenio trata de facilitar la financiación de la adquisición y utilización de equipo móvil de gran valor o de especial importancia económica, como, por ejemplo, equipo aeronáutico, material rodante ferroviario y bienes espaciales.
    وتسعى الاتفاقية إلى تيسير تمويل اقتناء واستخدام معدات منقولة (متنقّـلة) ذات قيمة عالية أو أهمية اقتصادية معيّنة، مثل معدات الطائرات والمعدات الدارجة على السكك الحديدية (القاطرات والعربات) والموجودات (الأصول) الفضائية.
  • Entre los proyectos de instrumento que actualmente se examinan en el UNIDROIT, cabe destacar que en los anteproyectos de protocolo sobre el material rodante ferroviario y los bienes espaciales del Convenio de Ciudad del Cabo relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil se afirma explícitamente que las definiciones enunciadas en el Convenio son también aplicables a los protocolos, lo cual significa, sin lugar a dudas, que las comunicaciones electrónicas entran en su ámbito.
    ومن مشاريع الصكوك التي تنظر فيها اليونيدروا حاليا المشروعان الأوليان الملحقين باتفاقية كيب تاون المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة، اللذان يتناولان المسائل المتصلة بالمعدّات الدارجة على السكك الحديدية والمسائل المتصلة بالموجودات الفضائية، واللذان ينصان صراحة على أن التعاريف الواردة في الاتفاقية تنطبق أيضا على بروتوكولاتها، وهذا يعني فعليا أن الخطابات الإلكترونية مشمولة فيهما.
  • La Conferencia Diplomática celebrada en Luxemburgo del 12 al 23 de febrero de 2007 había aprobado el Protocolo de Luxemburgo del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil, sobre cuestiones específicas del material rodante ferroviario (2007).
    وقد اعتمد المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد بروتوكول خاص بالسكك الحديدية ملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، الذي عقد في لكسمبرغ من 12 إلى 23 شباط/فبراير 2007، البروتوكول الملحق بالاتفاقية بشأن الضمانات الدولية على المعدات المنقولة في المسائل الخاصة بالمعدات الدارجة للسكك الحديدية (2007).
  • a) A aeronaves, material rodante ferroviario, objetos espaciales o buques, ni a otras categorías de bienes de equipo móvil, en la medida en que se rijan por alguna norma de derecho interno o por algún acuerdo internacional en el que sea parte el Estado promulgante de una ley basada en estas recomendaciones (en lo sucesivo “el Estado” o, “este Estado”) y dicha norma o dicho acuerdo sea aplicable a cuestiones abordadas en el presente régimen;
    (أ) الطائرات، والمعدات الدارجة للسكك الحديدية، والأجسام الفضائية، والسفن، وكذلك الفئات الأخرى من المعدات المنقولة، بقدر ما تكون تلك الممتلكات مشمولة بقانون وطني أو باتفاق دولي تكون الدولة التي تسنّ تشريعا يستند إلى هذه التوصيات (ويشار إليها فيما يلي بـ"الدولة" أو "هذه الدولة") طرفا فيه ويتناول ذلك القانون الوطني أو الاتفاق الدولي المسائل التي يشملها هذا القانون؛
  • Unidroit, juntamente con la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Carretera (OITIF), está finalizando el segundo Protocolo de la Convención sobre intereses internacionales en equipo móvil (Ciudad del Cabo, 16 de noviembre de 2001), que trata de cuestiones específicas relativas al material rodante ferroviario (proyecto de Protocolo sobre transporte por ferrocarril).
    يقوم المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص حاليا، مشتركا مع المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية، باستكمال البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (كيب تاون، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، الذي يتناول مسائل تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية (مشروع بروتوكول السكك الحديدية).
  • b) La propuesta de convocar en 2006 una conferencia diplomática sobre el segundo protocolo del Convenio de la Ciudad del Cabo, relativo a la financiación de material ferroviario rodante, la negociación en curso del tercer protocolo, relativo a bienes espaciales, y otras propuestas referentes a protocolos adicionales sobre equipo agrícola, de construcción y de minería;
    (ب) اقتراح عقد مؤتمر دبلوماسي في عام 2006 بشأن البروتوكول الثاني لاتفاقية كيب تاون الذي يتناول تمويل المعدات الدارجة للسكك الحديدية، ومواصلة التفاوض بشأن البروتوكول الثالث الذي يتناول الموجودات الفضائية، إضافة إلى اقتراحات تتعلق ببروتوكولات إضافية بشأن معدات الزراعة والإنشاء والتعدين؛